Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Literatury obce
 - Literatura czeska
  - Historia literatury (czeska)
Rodzaj zapisu:  recenzja
Autor: Firlej Agata - szczegóły
Źródło:  Slavia Occidentalis, 2001 t. 58 s. 243-246 - szczegóły
Numer zapisu:  796656 (ZS)

Dotyczy zapisu: 

książka w haśle rzeczowym: Czesko-polskie spotkania literackie. Komparatystyka - genologia - przekład, Uwagi wstępne. - "Lilla Weneda" Słowackiego wobec mitu Słowian o gołębim sercu (Z dziejów recepcji "Rękopisu Króldworskiego" i "Zielonogórskiego" w Polsce) [z fragm. tekstów]. - K problematice ohlasu Machova dila v Polsku. - "Poznałem Krym Twój..." (Josef Svatopluk Machar wobec "Sonetów Krymskich" A. Mickiewicza) [z fragm. tekstów]. - "Wesele hrabiego Orgaza" Romana Jaworskiego w świetle czeskich dążeń do stworzenia prozy awangardowej. - "Hospodska historka" jako gatunek i tworzywo literackie. - "Mój" K. H. Machy wobec polskiej powieści poetyckiej (O rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). - Hra na detektivku (K otazkam geneze a vystavby "Povidek z jedne a druhe kapsy" K. Capka). - Ocalić podmiotowość (Paraepistolarne formy w polskiej i czeskiej prozie współczesnej). - "Treny" Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. - Próby przełamywania kodu autorskiego (Aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w "Panu Tadeuszu" i jego czeskich przekładach). - K otazce prekladani textu se stylizaci narecniho projevu [2000] - szczegóły